< Псалмул 147 >

1 Лэудаць пе Домнул! Кэч есте фрумос сэ лэудэм пе Думнезеул ностру, кэч есте плэкут ши се кувине сэ-Л лэудэм.
Louez le Seigneur, car il est bon; qu’on célèbre notre Dieu, car il est aimable: à lui conviennent les louanges.
2 Домнул зидеште ярэшь Иерусалимул, стрынӂе пе сургюниций луй Исраел,
L’Eternel rebâtira Jérusalem, il y rassemblera les débris dispersés d’Israël.
3 тэмэдуеште пе чей ку инима здробитэ ши ле лягэ рэниле.
C’Est lui qui guérit les cœurs brisés et panse leurs douloureuses blessures.
4 Ел сокотеште нумэрул стелелор ши ле дэ нуме ла тоате.
Il détermine le nombre des étoiles, à elles toutes il attribue des noms.
5 Маре есте Домнул ностру ши путерник прин тэрия Луй, причеперя Луй есте фэрэ марӂинь.
Grand est notre Maître et tout-puissant, sa sagesse est sans limites.
6 Домнул сприжинэ пе чей ненорочиць ши добоарэ пе чей рэй ла пэмынт.
L’Eternel soutient les humbles, il abaisse jusqu’à terre les méchants.
7 Кынтаць Домнулуй ку мулцумирь, лэудаць пе Думнезеул ностру ку харпа!
Entonnez des actions de grâce en l’honneur de l’Eternel. Célébrez notre Dieu au son de la harpe.
8 Ел акоперэ черул ку норь, прегэтеште плоая пентру пэмынт ши фаче сэ рэсарэ ярба пе мунць.
C’Est lui qui couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait pousser l’herbe sur les montagnes.
9 Ел дэ хранэ вителор ши пуилор корбулуй кынд стригэ.
Il donne leur pâture aux bêtes, aux petits des corbeaux qui la réclament.
10 Ну де путеря калулуй Се букурэ Ел, ну-Шь гэсеште плэчеря ын пичоареле омулуй.
Il ne prend point plaisir à la vigueur du coursier, il ne tient pas à l’agilité de l’homme;
11 Домнул юбеште пе чей че се тем де Ел, пе чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй.
ce qu’il aime, l’Eternel, ce sont ses adorateurs, ceux qui ont foi en sa bonté.
12 Лаудэ пе Домнул, Иерусалиме, лаудэ пе Думнезеул тэу, Сиоане!
Célèbre, ô Jérusalem, l’Eternel, glorifie ton Dieu, ô Sion!
13 Кэч Ел ынтэреште зэвоареле порцилор, Ел бинекувынтязэ пе фиий тэй ын мижлокул тэу;
Car il a consolidé les barres de tes portes, il a béni tes fils dans ton enceinte,
14 Ел дэ паче цинутулуй тэу ши те сатурэ ку чел май бун грыу.
C’Est lui qui a fait régner la paix sur ton sol, qui te rassasie de la moelle du froment.
15 Ел Ышь тримите порунчиле пе пэмынт, Кувынтул Луй аляргэ ку юцялэ маре.
Il envoie ses ordres sur la terre, sa parole vole avec une extrême rapidité.
16 Ел дэ зэпада ка лына, Ел пресарэ брума албэ ка ченуша.
Il répand la neige comme des flocons de laine, sème le givre comme de la cendre.
17 Ел Ышь азвырле гяца ын букэць: чине поате ста ынаинтя фригулуй Сэу?
Il lance des glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
18 Ел Ышь тримите Кувынтул Сэу ши ле топеште; пуне сэ суфле вынтул Луй, ши апеле кург.
Il émet un ordre, et le dégel s’opère; il fait souffler le vent: les eaux reprennent leur cours.
19 Ел дескоперэ луй Иаков Кувынтул Сэу, луй Исраел, леӂиле ши порунчиле Сале.
Il a révélé ses paroles à Jacob, ses statuts et ses lois de justice à Israël.
20 Ел н-а лукрат аша ку тоате нямуриле ши еле ну куноск порунчиле Луй. Лэудаць пе Домнул!
Il n’a fait cela pour aucun des autres peuples; aussi ses lois leur demeurent-elles inconnues. Alléluia!

< Псалмул 147 >