< Псалмул 147 >
1 Лэудаць пе Домнул! Кэч есте фрумос сэ лэудэм пе Думнезеул ностру, кэч есте плэкут ши се кувине сэ-Л лэудэм.
to boast: praise LORD for pleasant to sing God our for pleasant lovely praise
2 Домнул зидеште ярэшь Иерусалимул, стрынӂе пе сургюниций луй Исраел,
to build Jerusalem LORD to banish Israel to gather
3 тэмэдуеште пе чей ку инима здробитэ ши ле лягэ рэниле.
[the] to heal to/for to break heart and to saddle/tie to/for injury their
4 Ел сокотеште нумэрул стелелор ши ле дэ нуме ла тоате.
to count number to/for star to/for all their name to call: call by
5 Маре есте Домнул ностру ши путерник прин тэрия Луй, причеперя Луй есте фэрэ марӂинь.
great: large lord our and many strength to/for understanding his nothing number
6 Домнул сприжинэ пе чей ненорочиць ши добоарэ пе чей рэй ла пэмынт.
to uphold poor LORD to abase wicked till land: soil
7 Кынтаць Домнулуй ку мулцумирь, лэудаць пе Думнезеул ностру ку харпа!
to sing to/for LORD in/on/with thanksgiving to sing to/for God our in/on/with lyre
8 Ел акоперэ черул ку норь, прегэтеште плоая пентру пэмынт ши фаче сэ рэсарэ ярба пе мунць.
[the] to cover heaven in/on/with cloud [the] to establish: prepare to/for land: country/planet rain [the] to spring mountain: mount grass
9 Ел дэ хранэ вителор ши пуилор корбулуй кынд стригэ.
to give: give to/for animal food her to/for son: young animal raven which to call: call out
10 Ну де путеря калулуй Се букурэ Ел, ну-Шь гэсеште плэчеря ын пичоареле омулуй.
not in/on/with might [the] horse to delight in not in/on/with leg [the] man to accept
11 Домнул юбеште пе чей че се тем де Ел, пе чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй.
to accept LORD [obj] afraid his [obj] [the] to wait: hope to/for kindness his
12 Лаудэ пе Домнул, Иерусалиме, лаудэ пе Думнезеул тэу, Сиоане!
to praise Jerusalem [obj] LORD to boast: praise God your Zion
13 Кэч Ел ынтэреште зэвоареле порцилор, Ел бинекувынтязэ пе фиий тэй ын мижлокул тэу;
for to strengthen: strengthen bar gate your to bless son: child your in/on/with entrails: among your
14 Ел дэ паче цинутулуй тэу ши те сатурэ ку чел май бун грыу.
[the] to set: make border: boundary your peace fat wheat to satisfy you
15 Ел Ышь тримите порунчиле пе пэмынт, Кувынтул Луй аляргэ ку юцялэ маре.
[the] to send: depart word his land: country/planet till haste to run: run word his
16 Ел дэ зэпада ка лына, Ел пресарэ брума албэ ка ченуша.
[the] to give: give snow like/as wool frost like/as ashes to scatter
17 Ел Ышь азвырле гяца ын букэць: чине поате ста ынаинтя фригулуй Сэу?
to throw ice his like/as morsel to/for face: before cold his who? to stand: stand
18 Ел Ышь тримите Кувынтул Сэу ши ле топеште; пуне сэ суфле вынтул Луй, ши апеле кург.
to send: depart word his and to liquefy them to blow spirit: breath his to flow water
19 Ел дескоперэ луй Иаков Кувынтул Сэу, луй Исраел, леӂиле ши порунчиле Сале.
to tell (word his *Q(K)*) to/for Jacob statute: decree his and justice: judgement his to/for Israel
20 Ел н-а лукрат аша ку тоате нямуриле ши еле ну куноск порунчиле Луй. Лэудаць пе Домнул!
not to make: do so to/for all nation and justice: judgement not to know them to boast: praise LORD