< Псалмул 147 >
1 Лэудаць пе Домнул! Кэч есте фрумос сэ лэудэм пе Думнезеул ностру, кэч есте плэкут ши се кувине сэ-Л лэудэм.
Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
2 Домнул зидеште ярэшь Иерусалимул, стрынӂе пе сургюниций луй Исраел,
YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
3 тэмэдуеште пе чей ку инима здробитэ ши ле лягэ рэниле.
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 Ел сокотеште нумэрул стелелор ши ле дэ нуме ла тоате.
Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
5 Маре есте Домнул ностру ши путерник прин тэрия Луй, причеперя Луй есте фэрэ марӂинь.
Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
6 Домнул сприжинэ пе чей ненорочиць ши добоарэ пе чей рэй ла пэмынт.
YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
7 Кынтаць Домнулуй ку мулцумирь, лэудаць пе Думнезеул ностру ку харпа!
Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
8 Ел акоперэ черул ку норь, прегэтеште плоая пентру пэмынт ши фаче сэ рэсарэ ярба пе мунць.
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 Ел дэ хранэ вителор ши пуилор корбулуй кынд стригэ.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Ну де путеря калулуй Се букурэ Ел, ну-Шь гэсеште плэчеря ын пичоареле омулуй.
He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
11 Домнул юбеште пе чей че се тем де Ел, пе чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй.
YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Лаудэ пе Домнул, Иерусалиме, лаудэ пе Думнезеул тэу, Сиоане!
Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
13 Кэч Ел ынтэреште зэвоареле порцилор, Ел бинекувынтязэ пе фиий тэй ын мижлокул тэу;
For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
14 Ел дэ паче цинутулуй тэу ши те сатурэ ку чел май бун грыу.
Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
15 Ел Ышь тримите порунчиле пе пэмынт, Кувынтул Луй аляргэ ку юцялэ маре.
Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
16 Ел дэ зэпада ка лына, Ел пресарэ брума албэ ка ченуша.
Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
17 Ел Ышь азвырле гяца ын букэць: чине поате ста ынаинтя фригулуй Сэу?
Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
18 Ел Ышь тримите Кувынтул Сэу ши ле топеште; пуне сэ суфле вынтул Луй, ши апеле кург.
He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
19 Ел дескоперэ луй Иаков Кувынтул Сэу, луй Исраел, леӂиле ши порунчиле Сале.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 Ел н-а лукрат аша ку тоате нямуриле ши еле ну куноск порунчиле Луй. Лэудаць пе Домнул!
He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!