< Псалмул 147 >

1 Лэудаць пе Домнул! Кэч есте фрумос сэ лэудэм пе Думнезеул ностру, кэч есте плэкут ши се кувине сэ-Л лэудэм.
Praise the Lord, for it's good to sing praises to our God! Praise is wonderful and beautiful!
2 Домнул зидеште ярэшь Иерусалимул, стрынӂе пе сургюниций луй Исраел,
The Lord is rebuilding Jerusalem, gathering together the people of Israel who have been scattered.
3 тэмэдуеште пе чей ку инима здробитэ ши ле лягэ рэниле.
He heals the broken-hearted, and bandages the wounded.
4 Ел сокотеште нумэрул стелелор ши ле дэ нуме ла тоате.
He knows how many stars he made, and commands all of them by name.
5 Маре есте Домнул ностру ши путерник прин тэрия Луй, причеперя Луй есте фэрэ марӂинь.
Our Lord is great! His power is immense! There's no limit to what he understands!
6 Домнул сприжинэ пе чей ненорочиць ши добоарэ пе чей рэй ла пэмынт.
The Lord helps those who are bowed down to get up; but he grinds the wicked into the ground.
7 Кынтаць Домнулуй ку мулцумирь, лэудаць пе Думнезеул ностру ку харпа!
Sing thanks to the Lord! Sing praises to our God with a harp!
8 Ел акоперэ черул ку норь, прегэтеште плоая пентру пэмынт ши фаче сэ рэсарэ ярба пе мунць.
He covers the sky with clouds to bring rain to the earth, and makes the grass grow on the hills.
9 Ел дэ хранэ вителор ши пуилор корбулуй кынд стригэ.
He gives food to the animals, and to the baby ravens when they call.
10 Ну де путеря калулуй Се букурэ Ел, ну-Шь гэсеште плэчеря ын пичоареле омулуй.
The Lord doesn't appreciate the strength of war-horses or value human power.
11 Домнул юбеште пе чей че се тем де Ел, пе чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй.
What the Lord values are those who follow him, those who put their confidence in his trustworthy love.
12 Лаудэ пе Домнул, Иерусалиме, лаудэ пе Думнезеул тэу, Сиоане!
Jerusalem, praise the Lord! Zion, praise your God!
13 Кэч Ел ынтэреште зэвоареле порцилор, Ел бинекувынтязэ пе фиий тэй ын мижлокул тэу;
He makes the bars on your city gates strong, and blesses your children around you.
14 Ел дэ паче цинутулуй тэу ши те сатурэ ку чел май бун грыу.
He keeps the borders of your land safe from attack; he provides you with plenty of the finest wheat.
15 Ел Ышь тримите порунчиле пе пэмынт, Кувынтул Луй аляргэ ку юцялэ маре.
He sends his commands around the world—they're quickly implemented.
16 Ел дэ зэпада ка лына, Ел пресарэ брума албэ ка ченуша.
He sends snow as white as wool, and scatters frost like ashes.
17 Ел Ышь азвырле гяца ын букэць: чине поате ста ынаинтя фригулуй Сэу?
He throws hail like stones. Who can stand the cold he sends?
18 Ел Ышь тримите Кувынтул Сэу ши ле топеште; пуне сэ суфле вынтул Луй, ши апеле кург.
Then he sends out his command and it melts; he blows on it and the water flows.
19 Ел дескоперэ луй Иаков Кувынтул Сэу, луй Исраел, леӂиле ши порунчиле Сале.
He proclaims his word to Jacob; his rules and laws to Israel.
20 Ел н-а лукрат аша ку тоате нямуриле ши еле ну куноск порунчиле Луй. Лэудаць пе Домнул!
He has not done this for any other nation—they don't know his laws. Praise the Lord!

< Псалмул 147 >