< Псалмул 145 >

1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.

< Псалмул 145 >