< Псалмул 145 >
1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.