< Псалмул 145 >
1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.