< Псалмул 145 >
1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!