< Псалмул 145 >
1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.