< Псалмул 145 >
1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.