< Псалмул 145 >
1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
[Salmo di] lode, di Davide O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
Il Signore [è] grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
Un'età dopo l'altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
E [gli uomini] diranno la potenza delle tue [opere] tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
Il Signore [è] grazioso, e pietoso; Lento all'ira, e di gran benignità.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
Il Signore [è] buono inverso tutti; E le sue compassioni [son] sopra tutte le sue opere.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a' figliuoli degli uomini.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Il tuo regno [è] un regno di tutti i secoli, E la tua signoria [è] per ogni età.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
Il Signore [è] giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
Il Signore [è] presso di tutti quelli che l'invocano, Di tutti quelli che l'invocano in verità.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
Il Signore guarda tutti quelli che l'amano; E distruggerà tutti gli empi.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno.