< Псалмул 145 >
1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Louange. — De David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; Je bénirai ton nom éternellement, à perpétuité!
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Chaque jour je te bénirai; Je louerai ton nom éternellement, à perpétuité!
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
L'Eternel est grand et digne de toute louange, Et l'on ne peut sonder sa grandeur.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
Une génération dira la gloire de tes oeuvres A l'autre génération, Et elles proclameront ta puissance.
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
Je méditerai la splendeur glorieuse de ta majesté Et de tes actions merveilleuses.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
On célébrera tes oeuvres puissantes et redoutables, Et je raconterai ta grandeur.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
On publiera la mémoire de ta grande bonté Et l'on proclamera ta justice.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
L'Eternel est miséricordieux et compatissant. Lent à la colère et riche en bonté.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
L'Éternel est bon envers tous. Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront. Et tes fidèles te béniront.
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils raconteront ta puissance,
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges Et la glorieuse majesté de ton règne.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination dure d'âge en âge.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
Toutes les créatures ont les regards tournés vers toi, Et tu leur donnes, en temps opportun, leur nourriture.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
Tu ouvres ta main. Et tu rassasies à souhait tout être vivant.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
L'Éternel est juste dans tous ses actes, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent; Il entend leur cri, et il les délivre.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment; Mais il fera périr tous les méchants.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, Et toute créature bénira son saint nom. Éternellement, à perpétuité.