< Псалмул 145 >
1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Daavidin ylistysvirsi. Minä kunnioitan sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
Sinun valtasuuruutesi kirkkautta ja kunniaa ja sinun ihmeellisiä tekojasi minä tahdon tutkistella.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
Sinun peljättävien töittesi voimasta puhutaan, sinun suurista teoistasi minä kerron.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
Julistettakoon sinun suuren hyvyytesi muistoa ja sinun vanhurskaudestasi riemuittakoon.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
Herra on hyvä kaikille ja armahtaa kaikkia tekojansa.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
Kaikki sinun tekosi ylistävät sinua, Herra, ja sinun hurskaasi kiittävät sinua.
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
He puhuvat sinun valtakuntasi kunniasta ja kertovat sinun voimastasi.
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
Niin he ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset työnsä ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Sinun valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautesi pysyy polvesta polveen.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki alaspainetut hän nostaa.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
Kaikkien silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
Herra on vanhurskas kaikissa teissään ja armollinen kaikissa teoissaan.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
Herra on lähellä kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
Minun suuni lausukoon Herran ylistystä, ja kaikki liha kiittäköön hänen pyhää nimeänsä, aina ja iankaikkisesti.