< Псалмул 145 >
1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
A song of praise. Of David. I will exalt you, my God, O king: I will praise your name for ever and ever.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
making known to all his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
You yourself open your hand, and fill with your favour all things that live.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.