< Псалмул 145 >
1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
[A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
Great is the LORD, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
The LORD is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
The LORD is good to all. His tender mercies are over all his works.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
All your works will give thanks to you, LORD. And your faithful ones will bless you.
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
The LORD is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
The LORD is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
The LORD preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
My mouth will speak the praise of the LORD. Let all flesh bless his holy name forever and ever.