< Псалмул 145 >
1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
I will extol thee, my Elohim, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
Great is YHWH, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
YHWH is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
YHWH is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
All thy works shall praise thee, O YHWH; and thy saints shall bless thee.
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
YHWH upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
YHWH is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
YHWH is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
YHWH preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
My mouth shall speak the praise of YHWH: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.