< Псалмул 145 >
1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.