< Псалмул 145 >
1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.