< Псалмул 145 >
1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.