< Псалмул 138 >
1 Те лауд дин тоатэ инима, кынт лауделе Тале ынаинтя думнезеилор.
David’s. I will give thee thanks with all my heart, Before the messengers of God, will I praise thee in song:
2 Мэ ынкин ын Темплул Тэу чел сфынт ши лауд Нумеле Тэу пентру бунэтатя ши крединчошия Та, кэч Ци с-а мэрит файма прин ымплиниря фэгэдуинцелор Тале.
I will bow down towards thy holy temple, and thank thy Name, for thy lovingkindness and for thy faithfulness, For thou hast magnified, above all thy Name, thy word!
3 Ын зиуа кынд Те-ам кемат, м-ай аскултат, м-ай ымбэрбэтат ши мь-ай ынтэрит суфлетул.
In the day I cried unto thee, then didst thou answer me, and didst excite me, in my soul, mightily.
4 Тоць ымпэраций пэмынтулуй Те вор лэуда, Доамне, кынд вор аузи кувинтеле гурий Тале;
All the kings of the earth, will thank thee, O Yahweh, when they have heard the sayings of thy mouth;
5 ей вор лэуда кэиле Домнулуй, кэч маре есте слава Домнулуй!
And they will sing of the ways of Yahweh, That great is the glory of Yahweh:
6 Домнул есте ынэлцат, тотушь веде пе чей смериць ши куноаште де департе пе чей ынгымфаць.
Though lofty is Yahweh, yet, the lowly, he regardeth, but, the haughty—afar off, doth he acknowledge.
7 Кынд умблу ын мижлокул стрымторэрий, Ту мэ ынвиорезь, Ыць ынтинзь мына спре мыния врэжмашилор мей ши дряпта Та мэ мынтуеште.
Though I walk in the midst of distress, thou wilt give me life, —Because of the anger of my foes, thou wilt thrust forth thy hand, and thy right hand, will save me:
8 Домнул ва сфырши че а ынчепут пентру мине. Доамне, бунэтатя Та цине ын вечь: ну пэрэси лукрэриле мынилор Тале.
Yahweh, will carry through my cause, —O Yahweh! thy lovingkindness, is age-abiding, The works of thine own hands, do not thou desert.