< Псалмул 136 >
1 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in aeternum misericordia eius.
2 Лэудаць пе Думнезеул думнезеилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Confitemini Deo deorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
3 Лэудаць пе Домнул домнилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
4 Пе Чел че сингур фаче минунь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in aeternum misericordia eius.
5 Пе Чел че а фэкут черуриле ку причепере, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Qui fecit caelos in intellectu: quoniam in aeternum misericordia eius.
6 Пе Чел че а ынтинс пэмынтул пе апе, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Qui firmavit terram super aquas: quoniam in aeternum misericordia eius.
7 Пе Чел че а фэкут луминэторь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Qui fecit luminaria magna: quoniam in aeternum misericordia eius.
8 Соареле, ка сэ стэпыняскэ зиуа, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Solem in potestatem diei: quoniam in aeternum misericordia eius.
9 Луна ши стелеле, ка сэ стэпыняскэ ноаптя, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in aeternum misericordia eius.
10 Пе Чел че а ловит пе еӂиптень ын ынтыий лор нэскуць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
11 Ши а скос пе Исраел дин мижлокул лор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
12 Ку мынэ таре ши ку брац ынтинс, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in aeternum misericordia eius.
13 Пе Чел че а тэят ын доуэ Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in aeternum misericordia eius.
14 Каре а трекут пе Исраел прин мижлокул ей, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in aeternum misericordia eius.
15 Ши а арункат пе Фараон ши оштиря луй ын Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in aeternum misericordia eius.
16 Пе Чел че а кэлэузит пе попорул Сэу ын пустиу, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in aeternum misericordia eius.
17 Пе Чел че а ловит ымпэраць марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Qui percussit reges magnos: quoniam in aeternum misericordia eius.
18 Пе Чел че а учис ымпэраць путерничь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Et occidit reges fortes: quoniam in aeternum misericordia eius.
19 Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Sehon regem Amorrhaeorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
20 Ши пе Ог, ымпэратул Басанулуй, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Et Og regem Basan: quoniam in aeternum misericordia eius:
21 Ши ле-а дат цара де моштенире, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in aeternum misericordia eius.
22 Де моштенире робулуй Сэу Исраел, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Hereditatem Israel servo suo: quoniam in aeternum misericordia eius.
23 Пе Чел че Шь-а адус аминте де ной кынд ерам смериць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in aeternum misericordia eius.
24 Ши не-а избэвит де асуприторий ноштри, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in aeternum misericordia eius.
25 Пе Чел че дэ хранэ орькэрей фэптурь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Qui dat escam omni carni: quoniam in aeternum misericordia eius.
26 Лэудаць пе Думнезеул черурилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Confitemini Deo caeli: quoniam in aeternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.