< Псалмул 136 >
1 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
2 Лэудаць пе Думнезеул думнезеилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
3 Лэудаць пе Домнул домнилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
4 Пе Чел че сингур фаче минунь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
5 Пе Чел че а фэкут черуриле ку причепере, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
6 Пе Чел че а ынтинс пэмынтул пе апе, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
7 Пе Чел че а фэкут луминэторь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
8 Соареле, ка сэ стэпыняскэ зиуа, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
9 Луна ши стелеле, ка сэ стэпыняскэ ноаптя, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
10 Пе Чел че а ловит пе еӂиптень ын ынтыий лор нэскуць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
11 Ши а скос пе Исраел дин мижлокул лор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
12 Ку мынэ таре ши ку брац ынтинс, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
13 Пе Чел че а тэят ын доуэ Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
14 Каре а трекут пе Исраел прин мижлокул ей, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
15 Ши а арункат пе Фараон ши оштиря луй ын Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
16 Пе Чел че а кэлэузит пе попорул Сэу ын пустиу, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
17 Пе Чел че а ловит ымпэраць марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
18 Пе Чел че а учис ымпэраць путерничь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
19 Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
20 Ши пе Ог, ымпэратул Басанулуй, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
21 Ши ле-а дат цара де моштенире, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
22 Де моштенире робулуй Сэу Исраел, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
23 Пе Чел че Шь-а адус аминте де ной кынд ерам смериць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
24 Ши не-а избэвит де асуприторий ноштри, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
25 Пе Чел че дэ хранэ орькэрей фэптурь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
26 Лэудаць пе Думнезеул черурилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
[So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!