< Псалмул 136 >

1 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2 Лэудаць пе Думнезеул думнезеилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
3 Лэудаць пе Домнул домнилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
4 Пе Чел че сингур фаче минунь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
5 Пе Чел че а фэкут черуриле ку причепере, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
6 Пе Чел че а ынтинс пэмынтул пе апе, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
7 Пе Чел че а фэкут луминэторь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
8 Соареле, ка сэ стэпыняскэ зиуа, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
9 Луна ши стелеле, ка сэ стэпыняскэ ноаптя, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
10 Пе Чел че а ловит пе еӂиптень ын ынтыий лор нэскуць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
11 Ши а скос пе Исраел дин мижлокул лор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
12 Ку мынэ таре ши ку брац ынтинс, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
13 Пе Чел че а тэят ын доуэ Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
14 Каре а трекут пе Исраел прин мижлокул ей, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
15 Ши а арункат пе Фараон ши оштиря луй ын Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
16 Пе Чел че а кэлэузит пе попорул Сэу ын пустиу, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
17 Пе Чел че а ловит ымпэраць марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
18 Пе Чел че а учис ымпэраць путерничь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
19 Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
20 Ши пе Ог, ымпэратул Басанулуй, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
21 Ши ле-а дат цара де моштенире, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
22 Де моштенире робулуй Сэу Исраел, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
23 Пе Чел че Шь-а адус аминте де ной кынд ерам смериць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
24 Ши не-а избэвит де асуприторий ноштри, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
25 Пе Чел че дэ хранэ орькэрей фэптурь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
26 Лэудаць пе Думнезеул черурилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.

< Псалмул 136 >