< Псалмул 136 >
1 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Лэудаць пе Думнезеул думнезеилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Лэудаць пе Домнул домнилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 Пе Чел че сингур фаче минунь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 Пе Чел че а фэкут черуриле ку причепере, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
6 Пе Чел че а ынтинс пэмынтул пе апе, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 Пе Чел че а фэкут луминэторь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
8 Соареле, ка сэ стэпыняскэ зиуа, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
9 Луна ши стелеле, ка сэ стэпыняскэ ноаптя, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
10 Пе Чел че а ловит пе еӂиптень ын ынтыий лор нэскуць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
11 Ши а скос пе Исраел дин мижлокул лор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
12 Ку мынэ таре ши ку брац ынтинс, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 Пе Чел че а тэят ын доуэ Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
14 Каре а трекут пе Исраел прин мижлокул ей, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
15 Ши а арункат пе Фараон ши оштиря луй ын Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
16 Пе Чел че а кэлэузит пе попорул Сэу ын пустиу, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
17 Пе Чел че а ловит ымпэраць марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
18 Пе Чел че а учис ымпэраць путерничь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
19 Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
20 Ши пе Ог, ымпэратул Басанулуй, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
21 Ши ле-а дат цара де моштенире, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
22 Де моштенире робулуй Сэу Исраел, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
23 Пе Чел че Шь-а адус аминте де ной кынд ерам смериць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
24 Ши не-а избэвит де асуприторий ноштри, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 Пе Чел че дэ хранэ орькэрей фэптурь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Лэудаць пе Думнезеул черурилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.