< Псалмул 136 >

1 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Give thanks to the LORD, for He is good.
2 Лэудаць пе Думнезеул думнезеилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Give thanks to the God of gods.
3 Лэудаць пе Домнул домнилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Give thanks to the Lord of lords.
4 Пе Чел че сингур фаче минунь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He alone does great wonders.
5 Пе Чел че а фэкут черуриле ку причепере, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
By His insight He made the heavens.
6 Пе Чел че а ынтинс пэмынтул пе апе, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He spread out the earth upon the waters.
7 Пе Чел че а фэкут луминэторь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He made the great lights—
8 Соареле, ка сэ стэпыняскэ зиуа, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
the sun to rule the day,
9 Луна ши стелеле, ка сэ стэпыняскэ ноаптя, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
the moon and stars to govern the night.
10 Пе Чел че а ловит пе еӂиптень ын ынтыий лор нэскуць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He struck down the firstborn of Egypt
11 Ши а скос пе Исраел дин мижлокул лор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
and brought Israel out from among them
12 Ку мынэ таре ши ку брац ынтинс, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
with a mighty hand and an outstretched arm.
13 Пе Чел че а тэят ын доуэ Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He divided the Red Sea in two
14 Каре а трекут пе Исраел прин мижлокул ей, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
and led Israel through the midst,
15 Ши а арункат пе Фараон ши оштиря луй ын Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
but swept Pharaoh and his army into the Red Sea.
16 Пе Чел че а кэлэузит пе попорул Сэу ын пустиу, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He led His people through the wilderness.
17 Пе Чел че а ловит ымпэраць марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He struck down great kings
18 Пе Чел че а учис ымпэраць путерничь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
and slaughtered mighty kings—
19 Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Sihon king of the Amorites
20 Ши пе Ог, ымпэратул Басанулуй, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
and Og king of Bashan—
21 Ши ле-а дат цара де моштенире, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
and He gave their land as an inheritance,
22 Де моштенире робулуй Сэу Исраел, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
a heritage to His servant Israel.
23 Пе Чел че Шь-а адус аминте де ной кынд ерам смериць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He remembered us in our low estate
24 Ши не-а избэвит де асуприторий ноштри, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
and freed us from our enemies.
25 Пе Чел че дэ хранэ орькэрей фэптурь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
He gives food to every creature.
26 Лэудаць пе Думнезеул черурилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Give thanks to the God of heaven!

< Псалмул 136 >