< Псалмул 135 >
1 Лэудаць пе Домнул! Лэудаць Нумеле Домнулуй, лэудаци-Л, робь ай Домнулуй,
Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
2 каре стаць ын Каса Домнулуй, ын курциле Касей Думнезеулуй ностру!
I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
3 Лэудаць пе Домнул, кэч Домнул есте бун; кынтаць Нумеле Луй, кэч есте биневоитор!
Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
4 Кэч Домнул Шь-а алес пе Иаков, пе Исраел, ка сэ фие ал Луй.
Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
5 Штиу кэ Домнул есте маре ши кэ Домнул ностру есте май пресус де тоць думнезеий.
Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
6 Домнул фаче тот че вря ын черурь ши пе пэмынт, ын мэрь ши ын тоате адынкуриле.
HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
7 Ел ридикэ норий де ла марӂиниле пэмынтулуй, дэ наштере ла фулӂере ши плоае ши скоате вынтул дин кэмэриле луй.
han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
8 Ел а ловит пе ынтыий нэскуць ай Еӂиптулуй, де ла оамень пынэ ла добитоаче.
han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
9 А тримис семне ши минунь ын мижлокул тэу, Еӂиптуле: ымпотрива луй Фараон ши ымпотрива тутурор служиторилор луй.
han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
10 А ловит мулте нямурь ши а учис ымпэраць путерничь:
han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
11 пе Сихон, ымпэратул аморицилор, пе Ог, ымпэратул Басанулуй, ши пе тоць ымпэраций Канаанулуй;
Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
12 ши ле-а дат цара де моштенире, де моштенире попорулуй Сэу Исраел.
och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
13 Доамне, Нумеле Тэу рэмыне пе вечие; Доамне, помениря Та цине дин ням ын ням,
HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
14 кэч Домнул ва жудека пе попорул Сэу ши ва авя милэ де робий Сэй.
Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
15 Идолий нямурилор сунт арӂинт ши аур, лукраре фэкутэ де мыниле оаменилор.
Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
16 Ау гурэ, ши ну ворбеск, ау окь, ши ну вэд,
De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
17 ау урекь, ши тотушь н-ауд, да, н-ау суфларе ын гурэ.
de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
18 Ка ей сунт чей че-й фак, тоць чей че се ынкред ын ей.
De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
19 Каса луй Исраел, бинекувынтаць пе Домнул! Каса луй Аарон, бинекувынтаць пе Домнул!
I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
20 Каса луй Леви, бинекувынтаць пе Домнул! Чей че вэ темець де Домнул, бинекувынтаць пе Домнул!
I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
21 Домнул сэ фие бинекувынтат дин Сион, Ел, каре локуеште ын Иерусалим! Лэудаць пе Домнул!
Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!