< Псалмул 135 >
1 Лэудаць пе Домнул! Лэудаць Нумеле Домнулуй, лэудаци-Л, робь ай Домнулуй,
Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
2 каре стаць ын Каса Домнулуй, ын курциле Касей Думнезеулуй ностру!
Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
3 Лэудаць пе Домнул, кэч Домнул есте бун; кынтаць Нумеле Луй, кэч есте биневоитор!
¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
4 Кэч Домнул Шь-а алес пе Иаков, пе Исраел, ка сэ фие ал Луй.
Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
5 Штиу кэ Домнул есте маре ши кэ Домнул ностру есте май пресус де тоць думнезеий.
Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
6 Домнул фаче тот че вря ын черурь ши пе пэмынт, ын мэрь ши ын тоате адынкуриле.
Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
7 Ел ридикэ норий де ла марӂиниле пэмынтулуй, дэ наштере ла фулӂере ши плоае ши скоате вынтул дин кэмэриле луй.
Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
8 Ел а ловит пе ынтыий нэскуць ай Еӂиптулуй, де ла оамень пынэ ла добитоаче.
Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
9 А тримис семне ши минунь ын мижлокул тэу, Еӂиптуле: ымпотрива луй Фараон ши ымпотрива тутурор служиторилор луй.
En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
10 А ловит мулте нямурь ши а учис ымпэраць путерничь:
Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
11 пе Сихон, ымпэратул аморицилор, пе Ог, ымпэратул Басанулуй, ши пе тоць ымпэраций Канаанулуй;
A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
12 ши ле-а дат цара де моштенире, де моштенире попорулуй Сэу Исраел.
Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
13 Доамне, Нумеле Тэу рэмыне пе вечие; Доамне, помениря Та цине дин ням ын ням,
Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
14 кэч Домнул ва жудека пе попорул Сэу ши ва авя милэ де робий Сэй.
Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
15 Идолий нямурилор сунт арӂинт ши аур, лукраре фэкутэ де мыниле оаменилор.
Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
16 Ау гурэ, ши ну ворбеск, ау окь, ши ну вэд,
Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
17 ау урекь, ши тотушь н-ауд, да, н-ау суфларе ын гурэ.
Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
18 Ка ей сунт чей че-й фак, тоць чей че се ынкред ын ей.
Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
19 Каса луй Исраел, бинекувынтаць пе Домнул! Каса луй Аарон, бинекувынтаць пе Домнул!
¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
20 Каса луй Леви, бинекувынтаць пе Домнул! Чей че вэ темець де Домнул, бинекувынтаць пе Домнул!
¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
21 Домнул сэ фие бинекувынтат дин Сион, Ел, каре локуеште ын Иерусалим! Лэудаць пе Домнул!
¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!