< Псалмул 135 >
1 Лэудаць пе Домнул! Лэудаць Нумеле Домнулуй, лэудаци-Л, робь ай Домнулуй,
¡Alabado sea Yah! Alabado sea el nombre de Yahvé. Alabadle, siervos de Yahvé,
2 каре стаць ын Каса Домнулуй, ын курциле Касей Думнезеулуй ностру!
tú que estás en la casa de Yahvé, en los patios de la casa de nuestro Dios.
3 Лэудаць пе Домнул, кэч Домнул есте бун; кынтаць Нумеле Луй, кэч есте биневоитор!
Alaben a Yah, porque Yahvé es bueno. Canta alabanzas a su nombre, porque eso es agradable.
4 Кэч Домнул Шь-а алес пе Иаков, пе Исраел, ка сэ фие ал Луй.
Porque Yah ha elegido a Jacob para sí mismo, Israel para su propia posesión.
5 Штиу кэ Домнул есте маре ши кэ Домнул ностру есте май пресус де тоць думнезеий.
Porque sé que Yahvé es grande, que nuestro Señor está por encima de todos los dioses.
6 Домнул фаче тот че вря ын черурь ши пе пэмынт, ын мэрь ши ын тоате адынкуриле.
Todo lo que Yahvé ha querido, eso ha hecho, en el cielo y en la tierra, en los mares y en todas las profundidades.
7 Ел ридикэ норий де ла марӂиниле пэмынтулуй, дэ наштере ла фулӂере ши плоае ши скоате вынтул дин кэмэриле луй.
Él hace subir las nubes desde los confines de la tierra. Hace relámpagos con la lluvia. Saca el viento de sus arcas.
8 Ел а ловит пе ынтыий нэскуць ай Еӂиптулуй, де ла оамень пынэ ла добитоаче.
Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto del hombre como del animal.
9 А тримис семне ши минунь ын мижлокул тэу, Еӂиптуле: ымпотрива луй Фараон ши ымпотрива тутурор служиторилор луй.
Envió señales y prodigios en medio de ti, Egipto, sobre el Faraón y sobre todos sus siervos.
10 А ловит мулте нямурь ши а учис ымпэраць путерничь:
Golpeó a muchas naciones, y mató a poderosos reyes...
11 пе Сихон, ымпэратул аморицилор, пе Ог, ымпэратул Басанулуй, ши пе тоць ымпэраций Канаанулуй;
Sehón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán —
12 ши ле-а дат цара де моштенире, де моштенире попорулуй Сэу Исраел.
y dieron su tierra como herencia, una herencia para Israel, su pueblo.
13 Доамне, Нумеле Тэу рэмыне пе вечие; Доамне, помениря Та цине дин ням ын ням,
Tu nombre, Yahvé, es eterno; tu fama, Yahvé, por todas las generaciones.
14 кэч Домнул ва жудека пе попорул Сэу ши ва авя милэ де робий Сэй.
Porque Yahvé juzgará a su pueblo y tenga compasión de sus siervos.
15 Идолий нямурилор сунт арӂинт ши аур, лукраре фэкутэ де мыниле оаменилор.
Los ídolos de las naciones son de plata y oro, el trabajo de las manos de los hombres.
16 Ау гурэ, ши ну ворбеск, ау окь, ши ну вэд,
Tienen boca, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
17 ау урекь, ши тотушь н-ауд, да, н-ау суфларе ын гурэ.
Tienen oídos, pero no pueden oír, ni hay aliento en sus bocas.
18 Ка ей сунт чей че-й фак, тоць чей че се ынкред ын ей.
Los que los hacen serán como ellos, sí, todos los que confían en ellos.
19 Каса луй Исраел, бинекувынтаць пе Домнул! Каса луй Аарон, бинекувынтаць пе Домнул!
Casa de Israel, ¡alabad a Yahvé! Casa de Aarón, ¡alabado sea Yahvé!
20 Каса луй Леви, бинекувынтаць пе Домнул! Чей че вэ темець де Домнул, бинекувынтаць пе Домнул!
¡Casa de Leví, alabad a Yahvé! Ustedes que temen a Yahvé, alaben a Yahvé.
21 Домнул сэ фие бинекувынтат дин Сион, Ел, каре локуеште ын Иерусалим! Лэудаць пе Домнул!
Bendito sea Yahvé desde Sión, que habita en Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!