< Псалмул 132 >

1 Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
Wallfahrtslieder. Gedenke, Jahwe, David, all' seine Mühsal!
2 Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
ihm, der Jahwe schwur, dem Starken Jakobs gelobte:
3 „Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
“Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen,
4 ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
“will meinen Augen keinen Schlaf gönnen, meinen Wimpern keinen Schlummer,
5 пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
“bis ich für Jahwe eine Stätte gefunden, eine Wohnung für den Starken Jakobs.”
6 Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
Siehe, wir haben von ihr gehört in Ephrat, haben sie gefunden in Waldgefilden.
7 „Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
Laßt uns in seine Wohnung eingehen, vor dem Schemel seiner Füße niederfallen!
8 Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
Brich auf, Jahwe, nach deiner Ruhestätte, du und deine mächtige Lade!
9 Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
10 Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
Um deines Knechtes Davids willen weise deinen Gesalbten nicht ab!
11 Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
Jahwe hat David einen wahrhaftigen Eid geschworen, von dem er nicht abgehen wird: “Einen, der deinem Leib entsprossen, will ich auf deinen Thron setzen!”
12 Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.
13 Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
Denn Jahwe hat Zion erwählt, hat es zum Wohnsitze für sich begehrt:
14 „Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
“Dies ist für immer meine Ruhestätte; hier will ich wohnen, denn nach ihr verlangte ich.
15 Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
“Ich will Zion reichlich segnen, ihre Armen mit Brot sättigen.
16 Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
“Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln.
17 Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
“Daselbst will ich David Macht verleihen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
18 вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”
“Seine Feinde will ich in Schande kleiden, doch auf ihm soll seine Krone glänzen!”

< Псалмул 132 >