< Псалмул 132 >
1 Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
A song of ascents. Yahweh, for David's sake call to mind all his afflictions.
2 Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
Call to mind how he swore to Yahweh, how he vowed to the Mighty One of Jacob.
3 „Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
He said, “I will not enter my house or get into my bed,
4 ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
I will not give sleep to my eyes or rest to my eyelids
5 пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
until I find a place for Yahweh, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.”
6 Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
See, we heard about it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
7 „Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
We will go into God's tabernacle; we will worship at his footstool.
8 Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
Arise, Yahweh, to your resting place, you and the ark of your strength!
9 Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
May your priests be clothed with integrity; may your faithful ones shout for joy.
10 Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
For your servant David's sake, do not turn away from your anointed king.
11 Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
Yahweh swore a sure oath to David, a sure oath that he will not revoke: “I will place one of your descendants on your throne.
12 Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
If your sons keep my covenant and the laws that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
13 Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
Certainly Yahweh has chosen Zion, he has desired her for his seat.
14 „Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
“This is my resting place forever. I will live here, for I desire her.
15 Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
I will abundantly bless her with provisions. I will satisfy her poor with bread.
16 Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
I will clothe her priests with salvation, her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
There I will make a horn to sprout for David and set up a lamp for my anointed one.
18 вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”
I will clothe his enemies with shame, but on him his crown will shine.”