< Псалмул 132 >
1 Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
A Song of Ascents. Remember, O Yahweh, unto David, all his humiliations!
2 Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
What he Sware to Yahweh, —Vowed to the Mighty One of Jacob:
3 „Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
Surely I will not enter the home of my own house, nor ascend my curtained couch;
4 ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
I will not give sleep to mine eyes, nor, to mine eye-lashes, slumber:
5 пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
Until I find a place for Yahweh, habitations for the Mighty One of Jacob.
6 Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
Lo! we heard of it at Ephrathah, we found it in the fields of the wood.
7 „Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
We would enter his habitations, we would bow down at his footstool.
8 Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
Arise! O Yahweh, unto thy place of rest, Thou, and the ark of thy strength.
9 Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
Thy priests, let them be clothed with righteousness, Thy men of lovingkindness, let them shout for joy!
10 Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
For the sake of David thy servant, do not turn away the face of thine Anointed One.
11 Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
Yahweh hath sworn unto David, in faithfulness, will he not turn from it, —Of the fruit of thy body, will I seat on thy throne.
12 Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
If thy sons keep my covenant, and my testimony which I will teach them, even their sons, unto futurity, shall sit on thy throne.
13 Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
For Yahweh hath chosen Zion, —He hath desired it as a dwelling for himself:
14 „Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
This, is my place of rest unto futurity, Here, will I dwell, for I have desired it;
15 Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
Her provision, will I abundantly bless, Her needy ones, will I satisfy with bread;
16 Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
And, her priests, will I clothe with salvation, and, her men of lovingkindness, shall, shout aloud, for joy;
17 Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
There, will I cause to bud a horn to David, I have prepared a lamp for mine Anointed One;
18 вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”
His enemies, will I clothe with shame, but, upon himself, shall his crown be resplendent.