< Псалмул 132 >
1 Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
A SONG OF THE ASCENTS. Remember, YHWH, for David, all his afflictions;
2 Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
Who has sworn to YHWH, He has vowed to the Mighty One of Jacob:
3 „Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
“If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
4 ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
If I give sleep to my eyes, To my eyelids—slumber,
5 пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
Until I find a place for YHWH, dwelling places for the Mighty One of Jacob.”
6 Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
Behold, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.
7 „Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
We come into His dwelling places, We bow ourselves at His footstool.
8 Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
Arise, O YHWH, to Your rest, You, and the Ark of Your strength,
9 Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
Your priests put on righteousness, And Your pious ones cry aloud.
10 Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
For the sake of Your servant David, Do not turn back the face of Your anointed.
11 Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
YHWH has sworn truth to David, He does not turn back from it: “Of the fruit of your body, I set on the throne for you.
12 Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
If your sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also forever and ever Sit on the throne for you.”
13 Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
For YHWH has fixed on Zion, He has desired [it] for a seat to Himself,
14 „Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
“This [is] My rest forever and ever, Here I sit, for I have desired it.
15 Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
I greatly bless her provision, I satisfy her poor [with] bread,
16 Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
And I clothe her priests [with] salvation, And her pious ones sing aloud.
17 Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
There I cause a horn to spring up for David, I have arranged a lamp for My Anointed.
18 вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”
I clothe His enemies [with] shame, And His crown flourishes on Him!”