< Псалмул 132 >

1 Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
2 Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
3 „Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
4 ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
5 пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
6 Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
7 „Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
8 Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
9 Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
10 Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
11 Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
12 Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
13 Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
14 „Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
15 Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
16 Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
17 Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
18 вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”
His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.

< Псалмул 132 >