< Псалмул 132 >
1 Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
A Song of degrees. Jehovah, remember for David all his affliction;
2 Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
3 „Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
4 ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,
5 пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...
6 Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood.
7 „Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.
8 Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
Arise, Jehovah, into thy rest, thou and the ark of thy strength.
9 Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.
10 Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
For thy servant David's sake, turn not away the face of thine anointed.
11 Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
12 Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.
13 Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:
14 „Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.
15 Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
16 Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
17 Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
18 вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.