< Псалмул 129 >

1 Дестул м-ау асуприт дин тинереце – с-о спунэ Исраел! –
En vallfartssång. Mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom -- så säge Israel --
2 дестул м-ау асуприт дин тинереце, дар ну м-ау бируит.
mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom, dock blevo de mig ej övermäktiga.
3 Плугарий ау арат пе спинаря мя, ау трас бразде лунӂь пе еа.
På min rygg hava plöjare plöjt och dragit upp långa fåror.
4 Домнул есте дрепт: Ел а тэят фунииле челор рэй.
Men HERREN är rättfärdig och har huggit av de ogudaktigas band.
5 Сэ се умпле де рушине ши сэ дя ынапой тоць чей че урэск Сионул!
De skola komma på skam och vika tillbaka, så många som hata Sion.
6 Сэ фие ка ярба де пе акоперишурь, каре се усукэ ынаинте де а фи смулсэ!
De skola bliva lika gräs på taken, som vissnar, förrän det har vuxit upp;
7 Сечерэторул ну-шь умпле мына ку еа, чел че лягэ снопий ну-шь ынкаркэ брацул ку еа
ingen skördeman fyller därmed sin hand, ingen kärvbindare sin famn,
8 ши трекэторий ну зик: „Бинекувынтаря Домнулуй сэ фие песте вой! Вэ бинекувынтэм ын Нумеле Домнулуй!”
och de som gå där fram kunna icke säga: »HERRENS välsignelse vare över eder! Vi välsigna eder i HERRENS namn.»

< Псалмул 129 >