< Псалмул 129 >

1 Дестул м-ау асуприт дин тинереце – с-о спунэ Исраел! –
[I say that] my enemies have (afflicted/caused trouble for) me ever since I was young. [Now I ask you, my fellow] Israelis, to repeat those same words:
2 дестул м-ау асуприт дин тинереце, дар ну м-ау бируит.
“Our enemies have afflicted us since our nation began, but they have not defeated us!
3 Плугарий ау арат пе спинаря мя, ау трас бразде лунӂь пе еа.
[Our enemies struck us with whips] that cut into our backs [MET] like a [farmer uses a] plow to cut deep furrows into the ground.”
4 Домнул есте дрепт: Ел а тэят фунииле челор рэй.
[But] Yahweh is righteous, and he has freed [me] from being a slave [MTY] of wicked [people].
5 Сэ се умпле де рушине ши сэ дя ынапой тоць чей че урэск Сионул!
I wish/hope that all those who hate Jerusalem/Israel will be ashamed because of being defeated.
6 Сэ фие ка ярба де пе акоперишурь, каре се усукэ ынаинте де а фи смулсэ!
I hope/wish that they will be [of no value], like grass that grows on the roofs of houses that dries up and does not grow tall;
7 Сечерэторул ну-шь умпле мына ку еа, чел че лягэ снопий ну-шь ынкаркэ брацул ку еа
[as a result] no one [cuts it and] puts it in bundles and carries it away.
8 ши трекэторий ну зик: „Бинекувынтаря Домнулуй сэ фие песте вой! Вэ бинекувынтэм ын Нумеле Домнулуй!”
People who pass by [and see men harvesting grain usually greet them by saying to them], “We wish/hope that Yahweh will bless you!” But this will not happen [to those who hate Israel]. We, acting as Yahweh’s representatives, bless you [Israelis.]

< Псалмул 129 >