< Псалмул 126 >
1 Кынд а адус Домнул ынапой пе принший де рэзбой ай Сионулуй, паркэ висам.
Der Herren hjemførte Zions Folk, som vendte tilbage, da vare vi som drømmende,
2 Атунч, гура не ера плинэ де стригэте де букурие ши лимба, де кынтэрь де веселие. Атунч се спуня принтре нямурь: „Домнул а фэкут марь лукрурь пентру ей!”
da blev vor Mund fyldt med Latter og vor Tunge med Frydesang, da sagde man iblandt Hedningerne: Herren har gjort store Ting imod disse.
3 Да, Домнул а фэкут марь лукрурь пентру ной ши де ачея сунтем плинь де букурие.
Herren har gjort store Ting imod os; vi bleve glade.
4 Доамне, аду ынапой пе принший ноштри де рэзбой ка пе ниште рыурь ын партя де мязэзи!
Hjemfør, Herre! vore fangne, lig Sydlandets Strømme.
5 Чей че сямэнэ ку лакримь вор сечера ку кынтэрь де веселие.
De, som saa med Graad, skulle høste med Frydesang.
6 Чел че умблэ плынгынд кынд арункэ сэмынца се ынтоарче ку веселие кынд ышь стрынӂе снопий.
Den, som bærer Sæden, der saas, gaar sin Gang med Graad; men han skal komme med Frydesang, naar han hjembærer sine Neg.