< Псалмул 122 >

1 Мэ букур кынд ми се зиче: „Хайдем ла Каса Домнулуй!”
En vallfartssång; av David. Jag gladdes, när man sade till mig: »Vi skola gå till HERRENS hus.»
2 Пичоареле ми се опреск ын порциле тале, Иерусалиме!
Våra fötter fingo träda in i dina portar, Jerusalem,
3 Иерусалиме, ту ешть зидит ка о четате фэкутэ динтр-о букатэ!
Jerusalem, du nyuppbyggda stad, där hus sluter sig väl till hus,
4 Аколо се суе семинцииле, семинцииле Домнулуй, дупэ леӂя луй Исраел, ка сэ лауде Нумеле Домнулуй.
dit stammarna draga upp, HERRENS stammar, efter lagen för Israel, till att prisa HERRENS namn.
5 Кэч аколо сунт скаунеле де домние пентру жудекатэ, скаунеле де домние але касей луй Давид.
Ty där äro ställda domarstolar, stolar för Davids hus.
6 Ругаци-вэ пентру пачя Иерусалимулуй! Чей че те юбеск сэ се букуре де одихнэ.
Önsken Jerusalem frid; ja, dem gånge väl, som älska dig.
7 Пачя сэ фие ынтре зидуриле тале ши лиништя, ын каселе тале домнешть!
Frid vare inom dina murar, välgång i dina palats!
8 Дин причина фрацилор ши а приетенилор мей, дореск пачя ын сынул тэу.
För mina bröders och vänners skull vill jag tillsäga dig frid.
9 Дин причина Касей Домнулуй Думнезеулуй ностру, фак урэрь пентру феричиря та.
För HERRENS, vår Guds, hus' skull vill jag söka din välfärd.

< Псалмул 122 >