< Псалмул 122 >

1 Мэ букур кынд ми се зиче: „Хайдем ла Каса Домнулуй!”
En visa Davids i högre choren. Jag glädes i det mig sagdt är, att vi skole gå in uti Herrans hus;
2 Пичоареле ми се опреск ын порциле тале, Иерусалиме!
Och att våre fötter skola stå i dinom portom, Jerusalem.
3 Иерусалиме, ту ешть зидит ка о четате фэкутэ динтр-о букатэ!
Jerusalem är bygdt, att det skall vara en stad, der man tillsammankomma skall;
4 Аколо се суе семинцииле, семинцииле Домнулуй, дупэ леӂя луй Исраел, ка сэ лауде Нумеле Домнулуй.
Dit slägterna uppgå skola, nämliga Herrans slägter, till att predika Israels folke, till att tacka Herrans Namne.
5 Кэч аколо сунт скаунеле де домние пентру жудекатэ, скаунеле де домние але касей луй Давид.
Ty der äro satte stolar till doms, Davids hus stolar.
6 Ругаци-вэ пентру пачя Иерусалимулуй! Чей че те юбеск сэ се букуре де одихнэ.
Önsker Jerusalem lycko; dem gånge väl, som dig älska.
7 Пачя сэ фие ынтре зидуриле тале ши лиништя, ын каселе тале домнешть!
Frid vare innan dina murar, och lycka i dina palats.
8 Дин причина фрацилор ши а приетенилор мей, дореск пачя ын сынул тэу.
För mina bröders och fränders skull vill jag dig frid önska.
9 Дин причина Касей Домнулуй Думнезеулуй ностру, фак урэрь пентру феричиря та.
För Herrans vår Guds hus skull vill jag ditt bästa söka.

< Псалмул 122 >