< Псалмул 122 >
1 Мэ букур кынд ми се зиче: „Хайдем ла Каса Домнулуй!”
人われにむかひて率ヱホバのいへにゆかんといへるとき我よろこべり
2 Пичоареле ми се опреск ын порциле тале, Иерусалиме!
ヱルサレムよわれらの足はなんぢの門のうちにたてり
3 Иерусалиме, ту ешть зидит ка о четате фэкутэ динтр-о букатэ!
ヱルサレムよなんぢは稠くつらなりたる邑のごとく固くたてり
4 Аколо се суе семинцииле, семинцииле Домнулуй, дупэ леӂя луй Исраел, ка сэ лауде Нумеле Домнулуй.
もろもろのやから即ちヤハの支派かしこに上りきたり イスラエルにむかひて證詞をなし またヱホバの名にかんしやをなす
5 Кэч аколо сунт скаунеле де домние пентру жудекатэ, скаунеле де домние але касей луй Давид.
彼處にさばきの寳座まうけらる これダビデの家のみくらなり
6 Ругаци-вэ пентру пачя Иерусалимулуй! Чей че те юбеск сэ се букуре де одихнэ.
ヱルサレムのために平安をいのれ ヱルサレムを愛するものは榮ゆべし
7 Пачя сэ фие ынтре зидуриле тале ши лиништя, ын каселе тале домнешть!
ねがはくはなんぢの石垣のうちに平安あり なんぢの諸殿のうちに福祉あらんことを
8 Дин причина фрацилор ши а приетенилор мей, дореск пачя ын сынул тэу.
わが兄弟のためわが侶のために われ今なんぢのなかに平安あれといはん
9 Дин причина Касей Домнулуй Думнезеулуй ностру, фак урэрь пентру феричиря та.
われらの神ヱホバのいへのために我なんぢの福祉をもとめん