< Псалмул 122 >

1 Мэ букур кынд ми се зиче: „Хайдем ла Каса Домнулуй!”
(Sang til Festrejserne. Af David.) Jeg frydede mig, da de sagde til mig: "Vi drager til HERRENs Hus!"
2 Пичоареле ми се опреск ын порциле тале, Иерусалиме!
Så står vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
3 Иерусалиме, ту ешть зидит ка о четате фэкутэ динтр-о букатэ!
Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;
4 Аколо се суе семинцииле, семинцииле Домнулуй, дупэ леӂя луй Исраел, ка сэ лауде Нумеле Домнулуй.
thi did op drager Stammerne, HERRENs Stammer en Vedtægt for Israel om at prise HERRENs Navn.
5 Кэч аколо сунт скаунеле де домние пентру жудекатэ, скаунеле де домние але касей луй Давид.
Thi der står Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
6 Ругаци-вэ пентру пачя Иерусалимулуй! Чей че те юбеск сэ се букуре де одихнэ.
Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
7 Пачя сэ фие ынтре зидуриле тале ши лиништя, ын каселе тале домнешть!
Der råde Fred på din Mur, Tryghed i dine Borge!
8 Дин причина фрацилор ши а приетенилор мей, дореск пачя ын сынул тэу.
For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,
9 Дин причина Касей Домнулуй Думнезеулуй ностру, фак урэрь пентру феричиря та.
for Herren vor Guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.

< Псалмул 122 >