< Псалмул 118 >
1 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 Сэ зикэ Исраел: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Diga ahora Israel: Que para siempre [es] su misericordia.
3 Каса луй Аарон сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre [es] su misericordia.
4 Чей че се тем де Домнул сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre [es] su misericordia.
5 Ын мижлокул стрымторэрий, ам кемат пе Домнул: Домнул м-а аскултат ши м-а скос ла ларг.
Desde la angustia invoqué á JAH; y respondióme JAH, [poniéndome] en anchura.
6 Домнул есте де партя мя, ну мэ тем де нимик: че пот сэ-мь факэ ниште оамень?
Jehová está por mí: no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
7 Домнул есте ажуторул меу ши мэ букур кынд ымь вэд ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей.
Jehová está por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré [mi deseo] en los que me aborrecen.
8 Май бине есте сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын ом;
Mejor es esperar en Jehová que esperar en hombre.
9 май бине сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын чей марь.
Mejor es esperar en Jehová que esperar en príncipes.
10 Тоате нямуриле мэ ынконжурау: ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
11 Мэ ынконжурау, м-ау ымпресурат, дар, ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
Cercáronme y asediáronme: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
12 М-ау ынконжурат ка ниште албине: се стинг ка ун фок де спинь; ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
13 Ту мэ ымпинӂяй ка сэ мэ фачь сэ кад, дар Домнул м-а ажутат.
Empujásteme con violencia para que cayese: empero ayudóme Jehová.
14 Домнул есте тэрия мя ши причина лауделор меле; Ел м-а мынтуит.
Mi fortaleza y mi canción es JAH; y él me ha sido por salud.
15 Стригэте де бируинцэ ши де мынтуире се ыналцэ ын кортуриле челор неприхэниць: дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace proezas.
16 Дряпта Домнулуй се ыналцэ; дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 Ну вой мури, чи вой трэи ши вой повести лукрэриле Домнулуй.
No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
18 Домнул м-а педепсит, да, дар ну м-а дат прадэ морций.
Castigóme gravemente JAH: mas no me entregó á la muerte.
19 Дескидеци-мь порциле неприхэнирий, ка сэ интру ши сэ лауд пе Домнул!
Abridme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré á JAH.
20 Ятэ поарта Домнулуй: пе еа интрэ чей неприхэниць.
Esta puerta de Jehová, por ella entrarán los justos.
21 Те лауд пентру кэ м-ай аскултат, пентру кэ м-ай мынтуит!
Te alabaré, porque me has oído, y me fuiste por salud.
22 Пятра пе каре ау лепэдат-о зидарий а ажунс сэ фие пусэ ын капул унгюлуй клэдирий.
La piedra que desecharon los edificadores, ha venido á ser cabeza del ángulo.
23 Домнул а фэкут лукрул ачеста ши есте о минунэцие ынаинтя окилор ноштри.
De parte de Jehová es esto: es maravilla en nuestros ojos.
24 Ачаста есте зиуа пе каре а фэкут-о Домнул: сэ не букурэм ши сэ не веселим ын еа!
Este es el día que hizo Jehová: nos gozaremos y alegraremos en él.
25 Доамне, ажутэ! Доамне, дэ избындэ!
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
26 Бинекувынтат сэ фие чел че вине ын Нумеле Домнулуй! Вэ бинекувынтэм дин Каса Домнулуй.
Bendito el que viene en nombre de Jehová: desde la casa de Jehová os bendecimos.
27 Домнул есте Думнезеу ши не луминязэ. Легаць ку фуний вита пентру жертфэ ши адучець-о пынэ ла коарнеле алтарулуй!
Dios es Jehová que nos ha resplandecido: atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
28 Ту ешть Думнезеул меу, ши еу Те вой лэуда; Думнезеуле, Те вой прямэри.
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
29 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Alabad á Jehová porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.