< Псалмул 118 >
1 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Сэ зикэ Исраел: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 Каса луй Аарон сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 Чей че се тем де Домнул сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
5 Ын мижлокул стрымторэрий, ам кемат пе Домнул: Домнул м-а аскултат ши м-а скос ла ларг.
Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
6 Домнул есте де партя мя, ну мэ тем де нимик: че пот сэ-мь факэ ниште оамень?
Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
7 Домнул есте ажуторул меу ши мэ букур кынд ымь вэд ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей.
Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
8 Май бине есте сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын ом;
Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
9 май бине сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын чей марь.
Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
10 Тоате нямуриле мэ ынконжурау: ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
11 Мэ ынконжурау, м-ау ымпресурат, дар, ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
12 М-ау ынконжурат ка ниште албине: се стинг ка ун фок де спинь; ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
13 Ту мэ ымпинӂяй ка сэ мэ фачь сэ кад, дар Домнул м-а ажутат.
Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
14 Домнул есте тэрия мя ши причина лауделор меле; Ел м-а мынтуит.
Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
15 Стригэте де бируинцэ ши де мынтуире се ыналцэ ын кортуриле челор неприхэниць: дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
16 Дряпта Домнулуй се ыналцэ; дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 Ну вой мури, чи вой трэи ши вой повести лукрэриле Домнулуй.
No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
18 Домнул м-а педепсит, да, дар ну м-а дат прадэ морций.
Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
19 Дескидеци-мь порциле неприхэнирий, ка сэ интру ши сэ лауд пе Домнул!
Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
20 Ятэ поарта Домнулуй: пе еа интрэ чей неприхэниць.
Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
21 Те лауд пентру кэ м-ай аскултат, пентру кэ м-ай мынтуит!
Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
22 Пятра пе каре ау лепэдат-о зидарий а ажунс сэ фие пусэ ын капул унгюлуй клэдирий.
La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
23 Домнул а фэкут лукрул ачеста ши есте о минунэцие ынаинтя окилор ноштри.
De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
24 Ачаста есте зиуа пе каре а фэкут-о Домнул: сэ не букурэм ши сэ не веселим ын еа!
Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
25 Доамне, ажутэ! Доамне, дэ избындэ!
Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
26 Бинекувынтат сэ фие чел че вине ын Нумеле Домнулуй! Вэ бинекувынтэм дин Каса Домнулуй.
Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
27 Домнул есте Думнезеу ши не луминязэ. Легаць ку фуний вита пентру жертфэ ши адучець-о пынэ ла коарнеле алтарулуй!
Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
28 Ту ешть Думнезеул меу, ши еу Те вой лэуда; Думнезеуле, Те вой прямэри.
Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
29 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.