< Псалмул 118 >

1 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
2 Сэ зикэ Исраел: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
3 Каса луй Аарон сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
4 Чей че се тем де Домнул сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
5 Ын мижлокул стрымторэрий, ам кемат пе Домнул: Домнул м-а аскултат ши м-а скос ла ларг.
Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
6 Домнул есте де партя мя, ну мэ тем де нимик: че пот сэ-мь факэ ниште оамень?
Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
7 Домнул есте ажуторул меу ши мэ букур кынд ымь вэд ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей.
TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
8 Май бине есте сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын ом;
Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
9 май бине сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын чей марь.
Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
10 Тоате нямуриле мэ ынконжурау: ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
11 Мэ ынконжурау, м-ау ымпресурат, дар, ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
12 М-ау ынконжурат ка ниште албине: се стинг ка ун фок де спинь; ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
13 Ту мэ ымпинӂяй ка сэ мэ фачь сэ кад, дар Домнул м-а ажутат.
Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14 Домнул есте тэрия мя ши причина лауделор меле; Ел м-а мынтуит.
TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
15 Стригэте де бируинцэ ши де мынтуире се ыналцэ ын кортуриле челор неприхэниць: дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
16 Дряпта Домнулуй се ыналцэ; дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
17 Ну вой мури, чи вой трэи ши вой повести лукрэриле Домнулуй.
Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
18 Домнул м-а педепсит, да, дар ну м-а дат прадэ морций.
TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19 Дескидеци-мь порциле неприхэнирий, ка сэ интру ши сэ лауд пе Домнул!
Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
20 Ятэ поарта Домнулуй: пе еа интрэ чей неприхэниць.
Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
21 Те лауд пентру кэ м-ай аскултат, пентру кэ м-ай мынтуит!
Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
22 Пятра пе каре ау лепэдат-о зидарий а ажунс сэ фие пусэ ын капул унгюлуй клэдирий.
Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
23 Домнул а фэкут лукрул ачеста ши есте о минунэцие ынаинтя окилор ноштри.
Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
24 Ачаста есте зиуа пе каре а фэкут-о Домнул: сэ не букурэм ши сэ не веселим ын еа!
Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
25 Доамне, ажутэ! Доамне, дэ избындэ!
Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
26 Бинекувынтат сэ фие чел че вине ын Нумеле Домнулуй! Вэ бинекувынтэм дин Каса Домнулуй.
Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
27 Домнул есте Думнезеу ши не луминязэ. Легаць ку фуний вита пентру жертфэ ши адучець-о пынэ ла коарнеле алтарулуй!
TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
28 Ту ешть Думнезеул меу, ши еу Те вой лэуда; Думнезеуле, Те вой прямэри.
Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
29 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.

< Псалмул 118 >