< Псалмул 118 >
1 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
2 Сэ зикэ Исраел: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
3 Каса луй Аарон сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
4 Чей че се тем де Домнул сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
5 Ын мижлокул стрымторэрий, ам кемат пе Домнул: Домнул м-а аскултат ши м-а скос ла ларг.
Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
6 Домнул есте де партя мя, ну мэ тем де нимик: че пот сэ-мь факэ ниште оамень?
Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
7 Домнул есте ажуторул меу ши мэ букур кынд ымь вэд ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей.
Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 Май бине есте сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын ом;
Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
9 май бине сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын чей марь.
besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
10 Тоате нямуриле мэ ынконжурау: ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
11 Мэ ынконжурау, м-ау ымпресурат, дар, ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
12 М-ау ынконжурат ка ниште албине: се стинг ка ун фок де спинь; ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
13 Ту мэ ымпинӂяй ка сэ мэ фачь сэ кад, дар Домнул м-а ажутат.
Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
14 Домнул есте тэрия мя ши причина лауделор меле; Ел м-а мынтуит.
Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
15 Стригэте де бируинцэ ши де мынтуире се ыналцэ ын кортуриле челор неприхэниць: дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
16 Дряпта Домнулуй се ыналцэ; дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
17 Ну вой мури, чи вой трэи ши вой повести лукрэриле Домнулуй.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
18 Домнул м-а педепсит, да, дар ну м-а дат прадэ морций.
Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
19 Дескидеци-мь порциле неприхэнирий, ка сэ интру ши сэ лауд пе Домнул!
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
20 Ятэ поарта Домнулуй: пе еа интрэ чей неприхэниць.
Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
21 Те лауд пентру кэ м-ай аскултат, пентру кэ м-ай мынтуит!
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
22 Пятра пе каре ау лепэдат-о зидарий а ажунс сэ фие пусэ ын капул унгюлуй клэдирий.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
23 Домнул а фэкут лукрул ачеста ши есте о минунэцие ынаинтя окилор ноштри.
vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
24 Ачаста есте зиуа пе каре а фэкут-о Домнул: сэ не букурэм ши сэ не веселим ын еа!
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
25 Доамне, ажутэ! Доамне, дэ избындэ!
Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
26 Бинекувынтат сэ фие чел че вине ын Нумеле Домнулуй! Вэ бинекувынтэм дин Каса Домнулуй.
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
27 Домнул есте Думнезеу ши не луминязэ. Легаць ку фуний вита пентру жертфэ ши адучець-о пынэ ла коарнеле алтарулуй!
Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
28 Ту ешть Думнезеул меу, ши еу Те вой лэуда; Думнезеуле, Те вой прямэри.
Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
29 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!