< Псалмул 118 >
1 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
O give thanks to the LORD, for he is good; For his kindness endureth for ever!
2 Сэ зикэ Исраел: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Let Israel now say, His kindness endureth for ever!
3 Каса луй Аарон сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Let the house of Aaron now say, His goodness endureth for ever!
4 Чей че се тем де Домнул сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Let all who fear the LORD say, His kindness endureth for ever!
5 Ын мижлокул стрымторэрий, ам кемат пе Домнул: Домнул м-а аскултат ши м-а скос ла ларг.
I called upon the LORD in distress; He heard, and set me in a wide place.
6 Домнул есте де партя мя, ну мэ тем де нимик: че пот сэ-мь факэ ниште оамень?
The LORD is on my side, I will not fear: What can man do to me?
7 Домнул есте ажуторул меу ши мэ букур кынд ымь вэд ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей.
The LORD is my helper; I shall see my desire upon my enemies.
8 Май бине есте сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын ом;
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in man;
9 май бине сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын чей марь.
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in princes.
10 Тоате нямуриле мэ ынконжурау: ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
All the nations beset me around, But in the name of the LORD I destroyed them.
11 Мэ ынконжурау, м-ау ымпресурат, дар, ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
They beset me on every side; But in the name of the LORD I destroyed them.
12 М-ау ынконжурат ка ниште албине: се стинг ка ун фок де спинь; ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
They beset me around like bees; They were quenched like the fire of thorns, For in the name of the LORD I destroyed them.
13 Ту мэ ымпинӂяй ка сэ мэ фачь сэ кад, дар Домнул м-а ажутат.
Thou didst assail me with violence to bring me down! But the LORD was my support.
14 Домнул есте тэрия мя ши причина лауделор меле; Ел м-а мынтуит.
The LORD is my glory and my song; For to him I owe my salvation.
15 Стригэте де бируинцэ ши де мынтуире се ыналцэ ын кортуриле челор неприхэниць: дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
The voice of joy and salvation is in the habitations of the righteous: “The right hand of the LORD doeth valiantly;
16 Дряпта Домнулуй се ыналцэ; дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD doeth valiantly.”
17 Ну вой мури, чи вой трэи ши вой повести лукрэриле Домнулуй.
I shall not die, but live, And declare the deeds of the LORD.
18 Домнул м-а педепсит, да, дар ну м-а дат прадэ морций.
The LORD hath sorely chastened me, But he hath not given me over to death.
19 Дескидеци-мь порциле неприхэнирий, ка сэ интру ши сэ лауд пе Домнул!
Open to me the gates of righteousness, That I may go in, and praise the LORD!
20 Ятэ поарта Домнулуй: пе еа интрэ чей неприхэниць.
This is the gate of the LORD, Through which the righteous enter.
21 Те лауд пентру кэ м-ай аскултат, пентру кэ м-ай мынтуит!
I praise thee that thou hast heard me, And hast been my salvation.
22 Пятра пе каре ау лепэдат-о зидарий а ажунс сэ фие пусэ ын капул унгюлуй клэдирий.
“The stone which the builders rejected Hath become the chief corner-stone.
23 Домнул а фэкут лукрул ачеста ши есте о минунэцие ынаинтя окилор ноштри.
This is the LORD'S doing; It is marvellous in our eyes!
24 Ачаста есте зиуа пе каре а фэкут-о Домнул: сэ не букурэм ши сэ не веселим ын еа!
This is the day which the LORD hath made; Let us rejoice and be glad in it!
25 Доамне, ажутэ! Доамне, дэ избындэ!
Hear, O LORD! and bless us! Hear, O LORD! and send us prosperity!”
26 Бинекувынтат сэ фие чел че вине ын Нумеле Домнулуй! Вэ бинекувынтэм дин Каса Домнулуй.
“Blessed be he that cometh in the name of the LORD! We bless you from the house of the LORD.”
27 Домнул есте Думнезеу ши не луминязэ. Легаць ку фуний вита пентру жертфэ ши адучець-о пынэ ла коарнеле алтарулуй!
“Jehovah is God, he hath shone upon us: Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar!”
28 Ту ешть Думнезеул меу, ши еу Те вой лэуда; Думнезеуле, Те вой прямэри.
Thou art my God, and I will praise thee; Thou art my God, and I will exalt thee!
29 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
O give thanks to the LORD, for he is good; For his kindness endureth for ever!