< Псалмул 118 >

1 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
O give thanks unto Yhwh; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 Сэ зикэ Исраел: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Каса луй Аарон сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Чей че се тем де Домнул сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Let them now that fear Yhwh say, that his mercy endureth for ever.
5 Ын мижлокул стрымторэрий, ам кемат пе Домнул: Домнул м-а аскултат ши м-а скос ла ларг.
I called upon Yah in distress: Yah answered me, and set me in a large place.
6 Домнул есте де партя мя, ну мэ тем де нимик: че пот сэ-мь факэ ниште оамень?
Yhwh is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Домнул есте ажуторул меу ши мэ букур кынд ымь вэд ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей.
Yhwh taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 Май бине есте сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын ом;
It is better to trust in Yhwh than to put confidence in man.
9 май бине сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын чей марь.
It is better to trust in Yhwh than to put confidence in princes.
10 Тоате нямуриле мэ ынконжурау: ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
All nations compassed me about: but in the name of Yhwh will I destroy them.
11 Мэ ынконжурау, м-ау ымпресурат, дар, ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of Yhwh I will destroy them.
12 М-ау ынконжурат ка ниште албине: се стинг ка ун фок де спинь; ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Yhwh I will destroy them.
13 Ту мэ ымпинӂяй ка сэ мэ фачь сэ кад, дар Домнул м-а ажутат.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: But Yhwh helped me.
14 Домнул есте тэрия мя ши причина лауделор меле; Ел м-а мынтуит.
Yah is my strength and song, and is become my salvation.
15 Стригэте де бируинцэ ши де мынтуире се ыналцэ ын кортуриле челор неприхэниць: дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of Yhwh doeth valiantly.
16 Дряпта Домнулуй се ыналцэ; дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
The right hand of Yhwh is exalted: the right hand of Yhwh doeth valiantly.
17 Ну вой мури, чи вой трэи ши вой повести лукрэриле Домнулуй.
I shall not die, but live, and declare the works of Yah.
18 Домнул м-а педепсит, да, дар ну м-а дат прадэ морций.
Yah hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Дескидеци-мь порциле неприхэнирий, ка сэ интру ши сэ лауд пе Домнул!
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise Yah:
20 Ятэ поарта Домнулуй: пе еа интрэ чей неприхэниць.
This gate of Yhwh, into which the righteous shall enter.
21 Те лауд пентру кэ м-ай аскултат, пентру кэ м-ай мынтуит!
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Пятра пе каре ау лепэдат-о зидарий а ажунс сэ фие пусэ ын капул унгюлуй клэдирий.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Домнул а фэкут лукрул ачеста ши есте о минунэцие ынаинтя окилор ноштри.
This is Yhwh's doing; it is marvellous in our eyes.
24 Ачаста есте зиуа пе каре а фэкут-о Домнул: сэ не букурэм ши сэ не веселим ын еа!
This is the day which Yhwh hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Доамне, ажутэ! Доамне, дэ избындэ!
Save now, I beseech thee, O Yhwh: O Yhwh, I beseech thee, send now prosperity.
26 Бинекувынтат сэ фие чел че вине ын Нумеле Домнулуй! Вэ бинекувынтэм дин Каса Домнулуй.
Blessed be he that cometh in the name of Yhwh: we have blessed you out of the house of Yhwh.
27 Домнул есте Думнезеу ши не луминязэ. Легаць ку фуний вита пентру жертфэ ши адучець-о пынэ ла коарнеле алтарулуй!
God is Yhwh, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Ту ешть Думнезеул меу, ши еу Те вой лэуда; Думнезеуле, Те вой прямэри.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
O give thanks unto Yhwh; for he is good: for his mercy endureth for ever.

< Псалмул 118 >