< Псалмул 118 >
1 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2 Сэ зикэ Исраел: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
3 Каса луй Аарон сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
4 Чей че се тем де Домнул сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
5 Ын мижлокул стрымторэрий, ам кемат пе Домнул: Домнул м-а аскултат ши м-а скос ла ларг.
I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
6 Домнул есте де партя мя, ну мэ тем де нимик: че пот сэ-мь факэ ниште оамень?
Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
7 Домнул есте ажуторул меу ши мэ букур кынд ымь вэд ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей.
Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
8 Май бине есте сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын ом;
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
9 май бине сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын чей марь.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
10 Тоате нямуриле мэ ынконжурау: ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11 Мэ ынконжурау, м-ау ымпресурат, дар, ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
12 М-ау ынконжурат ка ниште албине: се стинг ка ун фок де спинь; ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
13 Ту мэ ымпинӂяй ка сэ мэ фачь сэ кад, дар Домнул м-а ажутат.
Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
14 Домнул есте тэрия мя ши причина лауделор меле; Ел м-а мынтуит.
My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
15 Стригэте де бируинцэ ши де мынтуире се ыналцэ ын кортуриле челор неприхэниць: дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
16 Дряпта Домнулуй се ыналцэ; дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
17 Ну вой мури, чи вой трэи ши вой повести лукрэриле Домнулуй.
I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
18 Домнул м-а педепсит, да, дар ну м-а дат прадэ морций.
Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
19 Дескидеци-мь порциле неприхэнирий, ка сэ интру ши сэ лауд пе Домнул!
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
20 Ятэ поарта Домнулуй: пе еа интрэ чей неприхэниць.
This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
21 Те лауд пентру кэ м-ай аскултат, пентру кэ м-ай мынтуит!
I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22 Пятра пе каре ау лепэдат-о зидарий а ажунс сэ фие пусэ ын капул унгюлуй клэдирий.
[The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
23 Домнул а фэкут лукрул ачеста ши есте о минунэцие ынаинтя окилор ноштри.
This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
24 Ачаста есте зиуа пе каре а фэкут-о Домнул: сэ не букурэм ши сэ не веселим ын еа!
This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Доамне, ажутэ! Доамне, дэ избындэ!
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
26 Бинекувынтат сэ фие чел че вине ын Нумеле Домнулуй! Вэ бинекувынтэм дин Каса Домнулуй.
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Домнул есте Думнезеу ши не луминязэ. Легаць ку фуний вита пентру жертфэ ши адучець-о пынэ ла коарнеле алтарулуй!
Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.
28 Ту ешть Думнезеул меу, ши еу Те вой лэуда; Думнезеуле, Те вой прямэри.
Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
29 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.