< Псалмул 118 >
1 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
2 Сэ зикэ Исраел: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Let Israel now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
3 Каса луй Аарон сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
4 Чей че се тем де Домнул сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
5 Ын мижлокул стрымторэрий, ам кемат пе Домнул: Домнул м-а аскултат ши м-а скос ла ларг.
Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me [and set me] in a large place.
6 Домнул есте де партя мя, ну мэ тем де нимик: че пот сэ-мь факэ ниште оамень?
Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
7 Домнул есте ажуторул меу ши мэ букур кынд ымь вэд ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей.
Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Май бине есте сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын ом;
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
9 май бине сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын чей марь.
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
10 Тоате нямуриле мэ ынконжурау: ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
11 Мэ ынконжурау, м-ау ымпресурат, дар, ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
12 М-ау ынконжурат ка ниште албине: се стинг ка ун фок де спинь; ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
13 Ту мэ ымпинӂяй ка сэ мэ фачь сэ кад, дар Домнул м-а ажутат.
Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
14 Домнул есте тэрия мя ши причина лауделор меле; Ел м-а мынтуит.
Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
15 Стригэте де бируинцэ ши де мынтуире се ыналцэ ын кортуриле челор неприхэниць: дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
16 Дряпта Домнулуй се ыналцэ; дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
17 Ну вой мури, чи вой трэи ши вой повести лукрэриле Домнулуй.
I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
18 Домнул м-а педепсит, да, дар ну м-а дат прадэ морций.
Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
19 Дескидеци-мь порциле неприхэнирий, ка сэ интру ши сэ лауд пе Домнул!
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
20 Ятэ поарта Домнулуй: пе еа интрэ чей неприхэниць.
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
21 Те лауд пентру кэ м-ай аскултат, пентру кэ м-ай мынтуит!
I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
22 Пятра пе каре ау лепэдат-о зидарий а ажунс сэ фие пусэ ын капул унгюлуй клэдирий.
The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
23 Домнул а фэкут лукрул ачеста ши есте о минунэцие ынаинтя окилор ноштри.
This is Jehovah’s doing; It is marvellous in our eyes.
24 Ачаста есте зиуа пе каре а фэкут-о Домнул: сэ не букурэм ши сэ не веселим ын еа!
This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
25 Доамне, ажутэ! Доамне, дэ избындэ!
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
26 Бинекувынтат сэ фие чел че вине ын Нумеле Домнулуй! Вэ бинекувынтэм дин Каса Домнулуй.
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Домнул есте Думнезеу ши не луминязэ. Легаць ку фуний вита пентру жертфэ ши адучець-о пынэ ла коарнеле алтарулуй!
Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Ту ешть Думнезеул меу, ши еу Те вой лэуда; Думнезеуле, Те вой прямэри.
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
29 Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.