< Псалмул 116 >
1 Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
2 Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
3 Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol )
Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol )
4 Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
5 Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
6 Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
7 Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
8 Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
9 Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
10 Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
11 Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
12 Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
13 Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
14 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
15 Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
16 Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
17 Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
18 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
19 ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!
katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.